A až se dostanu ven, chci ho mít někde, kde bude na ráně.
A kad izaðem, želim da mi bude na dohvat ruke.
Jsem tu na ráně jako kachna.
Ovde se oseæam kao patka. Kako to?
Jestli se něco podělá, tak jseš první na ráně.
Ako nešto poðe loše, kunem se Bogu ti æeš biti prvi koji æe biti upucan.
Já si opatrnosti cením, protože i já jsem v tomhle na ráně.
Poštujem oprez, jer i ja se izlažem ovde, takoðe.
Od té doby, co jsi známý, jsme na ráně.
Zato što si postao poznat, mi smo postali mete.
Nováček Vince Papale měl běžce přímo na ráně, ale zamrzl jako jelen před dálkovými světly.
Novak Vince Papale je imao apsolutnu priliku na trkaèu, ali smrznuo se kao jelen na reflektoru.
Protože tu budeme na ráně dokud těžba neskončí, velitel poslal flotilu mimo nebezpečí pod ochranou Pegasu.
Pošto smo kao glineni golubovi dok rudari ne završe posao... stari je poslao flotu izvan opasnog podruèja... pod zaštitom Pegasusa.
Mám tu věc přímo na ráně a nejradši bych to zmáčknul.
Imam èist hitac na ovu stvar, i rado bih ga iskoristio.
V čase oběda, ja tohle první na ráně.
U vreme ruèka, prva koja je slobodna.
Vy dva jste první na ráně.
Vas dvojica ste tu na vrhu.
I když máš hlasový modulátor, jsi tu docela na ráně.
Èak i sa modulatorom glasa, prilièno si izložen. 7
Jak jsem říkal, sedíte na ráně v kabině, odstřelovač je na cestě.
U kabini strojovođe si nemaš zaklon, dolazi snajperist.
Nejlepší signál bude mít vysílačka ze střechy tamtoho baráku, ale je to i nejvíc na ráně.
Naša najbolja šansa za radio prijem, je na vrhu one zgrade... ali to je najviše izloženo.
Lidi, jsou na té lavičce strašně na ráně.
Kao glineni golubovi su na toj klupi.
Doufám, že máte pravdu, protože já jsem tady na ráně, ne vy.
Bolje ti je da si upravu, jer ja sam na konopcu ovdje, ne ti.
Pokud ti tvé svědomí a přesvědčení nedovolí, aby sis mě vzal, pak mají Angličané pocit, že mě mají přímo na ráně s královnou Francie jako jejich zbraní.
Ako vaši savetnici, vaši politièari ne dozvole da se venèamo, Onda æe se Englezi ohrabriti da me smaknu i koristiæe Francusku Kraljicu kao oružje...
Ale pomáhá nám tady, přímo na ráně, bojuje s námi.
Ali tu je, s dupetom na crti, spreman za borbu.
Zach si myslel, že je další na ráně.
Zak je pomislio da je on možda sledeæi.
Dáme pár klíčových slov, ať je to na ráně, myslím při vyhledávání.
Treba nam nekoliko dobrih kljuènih reèi da se pojavi na vrhu pretrživaèa kad ga ljudi budu tražili.
Pokud jí hrábne a rozzuří se, kdo myslíte, že bude první na ráně?
Ako pukne i krene u pokolj, na mene æe prvu krenuti.
Jestli tu máme umřít, já nechci bát první na ráně, víš?
Ako æemo da umremo ovde, neæu da budem prvi u redu, znaš?
Má nás tady přímo na ráně.
ON NAS PRILIÈNO DOBRO VIDI OVDJE.
Přepadla nás nejspíš Hydra, jsme tu teď na ráně.
Treća strana, verovatno Hidra, a mi smo na otvorenom.
Budeš na ráně každému zkorumpovanému policajtovi.
Bio bi laka meta za svakog korumpiranog policajca.
A ty jsi první na ráně, spolu s Brysonem a Reedem.
A ti si prvi u na tapeti zajedno sa Brajsonom i Ridom.
Pokud se s ním zapleteš, můžeš se octnout na ráně.
Ako budete zajedno, naæi æeš se u opasnosti.
Pevnost je dál oslabená a všichni jsme na ráně.
Tvrðava je i dalje ranjiva i mi svi sa njom.
Necháš se okrást a pak jsme na ráně.
Onda si opljaèkan i svi smo izloženi.
0.67671394348145s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?